
INDIQUER SES GOÛTS ALIMENTAIRES. Говорить о своих вкусовых предпочтениях в еде.
La semaine du goût dans ton école. Неделя вкуса в твоей школе.
Apprends à bien manger! Pour être en bonne santé, mange de tout!
Учись правильно питаться! Чтобы быть здоровым, ешь всё (разнообразно)!
Produits laitiers (молочные):
fromages, lait, beurre, yaourt, crème fraîche, crème
сыры, молоко, масло, йогурт, сметана/крем фреш, сливки/крем
Viandes et volailles (мясо и птица):
mouton, bœuf, porc, lapin, poulet, dinde
баранина/овца, говядина, свинина, кролик, курица, индейка
Légumes frais (овощи):
poireau, carotte, haricots verts, radis, salade, tomate, courgette, pomme de terre
лук-порей, морковь, зелёная фасоль, редис, салат, помидор, кабачок, картофель
Poissons et fruits de mer (рыба и морепродукты):
crevette, moules, homard, sole, saumon
креветка, мидии, омар/лобстер, камбала (sole), лосось
Légumes secs et céréales (бобовые/крупы/крахмалистое):
pâtes, riz, pain, lentilles
паста/макароны, рис, хлеб, чечевица
Fruits (фрукты):
orange, pomme, poire, cerises, fraise, banane
апельсин, яблоко, груша, вишня/черешня, клубника, банан
Semaine du 11 au 17 octobre — SEMAINE DU GOÛT
(ENTRÉE / PLAT PRINCIPAL / FROMAGE / DESSERT)
Un repas ordinaire en France comporte en général quatre parties : une entrée, un plat principal, du fromage ou un produit laitier, puis un dessert.
Pour le plat principal, il y a de la viande, des œufs ou du poisson, avec des légumes, du riz, ou des pâtes.
Pour faire plaisir à tout le monde, je propose : une salade grecque en entrée, une omelette aux fines herbes avec un gratin de courgettes comme plat principal (c’est végétarien et assez léger), et en dessert des fruits au sirop.
Mon menu de fête préféré : en entrée une terrine de poisson, en plat principal un steak haché avec des légumes, et en dessert une tarte aux pommes.
Pardon, monsieur, vous connaissez la Semaine du Goût ?
Простите, месье, вы знаете о Неделе вкуса?
Je fais une enquête sur la consommation alimentaire…
Я провожу опрос о пищевом потреблении…

1) Produits laitiers (Молочные продукты)
Dans les produits laitiers, j’achète du fromage, du lait, du beurre, des yaourts et de la crème.
В молочных продуктах я покупаю сыр, молоко, сливочное масло, йогурты и сливки.
Je prends souvent un yaourt nature et un peu de crème pour cuisiner.
Я часто беру натуральный йогурт и немного сливок для готовки.
2) Viandes et volailles (Мясо и птица)
Pour les viandes et volailles, je choisis du bœuf, du porc ou du poulet.
Из мяса и птицы я выбираю говядину, свинину или курицу.
Parfois, j’achète aussi de la dinde ou du lapin.
Иногда я покупаю также индейку или кролика.
3) Légumes frais (Свежие овощи)
Au marché, j’achète des légumes frais : des carottes, de la salade, des tomates et des courgettes.
На рынке я покупаю свежие овощи: морковь, салат, помидоры и кабачки.
J’essaie d’avoir toujours des légumes frais pour faire une salade ou une soupe.
Я стараюсь, чтобы у меня всегда были свежие овощи, чтобы сделать салат или суп.
4) Poissons et fruits de mer (Рыба и морепродукты)
Dans la catégorie poissons et fruits de mer, je prends des crevettes, des moules ou du saumon.
В категории рыба и морепродукты я беру креветки, мидии или лосось.
Pour une occasion spéciale, on peut acheter du homard.
Для особого случая можно купить лобстера.
5) Légumes secs et céréales (Сухие продукты и крупы)
Pour les légumes secs et céréales, je prends du riz, des pâtes, du pain et des lentilles.
Из сухих продуктов и круп я беру рис, пасту, хлеб и чечевицу.
Les lentilles sont pratiques : elles se conservent longtemps et elles sont nourrissantes.
Чечевица удобна: она долго хранится и она питательная.
6) Fruits (Фрукты)
Pour les fruits, j’achète des pommes, des bananes, des oranges et des poires.
Из фруктов я покупаю яблоки, бананы, апельсины и груши.
En été, j’adore les fraises et les cerises.
Летом я обожаю клубнику и вишню/черешню


La forme:
Pour un examen oral, je choisis une tenue sobre : une chemise blanche, un pantalon noir, une veste foncée et des chaussures confortables. Comme accessoires, une ceinture et une montre.
Для устного экзамена… (сдержанный образ: белая рубашка, чёрные брюки…)
Look pour un mariage : une robe longue en soie, de couleur claire, avec un motif discret. Des escarpins à talons hauts et une petite pochette. Une écharpe légère si la soirée est fraîche.
Образ на свадьбу: длинное шёлковое платье светлого цвета…
La couleur rouge, bleu, noir, blanc, marron, у вас уже есть: vert, gris, jaune, orange, violet + multicolore, clair≠foncé, vif≠sombre
Aujourd’hui, je porte un manteau noir.
Сегодня я ношу чёрное пальто.
J’ai une robe blanche.
У меня есть белое платье.
Il a une voiture grise.
У него серая машина.
J’adore les chaussures rouges.
Я обожаю красные туфли.
Elle préfère une veste bleue.
Она предпочитает синюю куртку/пиджак.
J’ai un sac vert.
У меня зелёная сумка.
Nous avons choisi des rideaux jaunes.
Мы выбрали жёлтые шторы.
Elle porte un pull orange.
Она носит оранжевый свитер.
Il aime les chemises marron.
Ему нравятся коричневые рубашки.
J’ai un foulard rose.
У меня розовый шарф/платок.
Elle a des gants violets.
У неё фиолетовые перчатки.
J’aime les tons beige dans un intérieur.
Мне нравятся бежевые тона в интерьере.
Ce canapé est turquoise.
Этот диван бирюзовый.
Il porte une chemise bleu clair.
Он носит светло-синюю рубашку.
Elle préfère une jupe bleu foncé.
Она предпочитает тёмно-синюю юбку.
J’ai acheté un manteau rouge foncé.
Я купила тёмно-красное пальто.
Cette table est marron clair.
Этот стол светло-коричневый.
J’aime les murs blanc cassé.
Мне нравятся стены цвета молочно-белого (не чисто белого).
Elle porte une veste kaki.
Она носит хаки куртку.
Il a un pull bordeaux.
У него бордовый свитер.
J’adore la couleur marine pour les manteaux.
Я обожаю цвет navy/тёмно-синий (marine) для пальто.
Elle choisit souvent des accessoires dorés.
Она часто выбирает золотые аксессуары.
Il préfère une montre argentée.
Он предпочитает серебристые часы.
J’ai un sac multicolore.
У меня разноцветная сумка.
Aujourd’hui, je m’habille en noir et blanc.
Сегодня я одета в чёрно-белых тонах.
Quelle allure !
Какой стиль! / Какая внешность!
Donner une appréciation positive/négative
Дать положительную/отрицательную оценку
Vous assistez au défilé de Christian Lacroix. Observez les trois photos. Écoutez les commentaires d’un couple de spectateurs et dites de quels modèles ils parlent.
Вы присутствуете на показе Christian Lacroix. Посмотрите на 3 фото. Послушайте комментарии пары зрителей и скажите, о каких моделях они говорят.
Lignes de prêt-à-porter masculine et féminine — Collection automne-hiver
Линии мужской и женской prêt-à-porter (готовой одежды) — коллекция осень–зима
Sur quoi et qui Paul et Marie font-ils des commentaires ? Associez.
О чём и о ком Пол и Мари высказываются? Соотнесите.
le costume, la jupe, la veste, les gants, la ceinture, la cravate — le mannequin femme / le mannequin homme
костюм, юбка, пиджак/жакет, перчатки, ремень/пояс, галстук — манекенщица / манекенщик
Dites si les commentaires expriment des appréciations positives ou négatives.
Скажите, выражают ли комментарии положительную или отрицательную оценку.


Exprimer une appréciation sur un vêtement
Exprimer une appréciation sur une personne
Pour nuancer son appréciation : franchement, vraiment, très, plutôt, assez, un peu.
Чтобы «смягчать/усиливать» оценку: откровенно, правда/действительно, очень, скорее, довольно, немного.
Lisez ces répliques et retrouvez de quoi ou de qui Sabine parle.
Pour ne pas répéter un mot COD, on utilise les pronoms … ou … pour un nom masculin, … ou … pour un nom féminin, … pour un nom pluriel. Le pronom est en général placé avant le verbe.
Чтобы не повторять прямое дополнение, используют местоимения … или … для муж. рода, … или … для жен. рода, … для мн. числа. Местоимение обычно ставится перед глаголом.
— Ben non, je ne m’aime vraiment pas… Je trouve que j’ai l’air d’un pot de yaourt !
— Да нет, я себе совсем не нравлюсь… Мне кажется, я выгляжу как «баночка йогурта»!
— Écoutez, moi, quand je vous regarde, je vois avant tout une jeune femme avec un très joli visage, avec des yeux bleus ravissants, mais, bien sûr, il faut les mettre en valeur avec un bon maquillage.
— Послушайте, когда я на вас смотрю, я прежде всего вижу молодую женщину с очень милым лицом и прекрасными голубыми глазами, но, конечно, их нужно подчеркнуть хорошим макияжем.
Et puis évitez de porter des lunettes, mettez plutôt des lentilles de contact ! Soyez moderne, un peu plus tendance !
И потом, избегайте носить очки, лучше наденьте контактные линзы! Будьте современной, чуть более «в тренде»!
— Oui, effectivement, je peux essayer.
— Да, действительно, могу попробовать.
— Et puis, vous n’êtes pas très grande, il faut porter des chaussures à talons !
— И потом, вы не очень высокая, нужно носить обувь на каблуках!
— Oui, hum… je n’ai pas l’habitude… et je ne suis pas très mince non plus !
— Да, эм… я не привыкла… и я не очень стройная тоже!
— Mais vous pouvez jouer sur les couleurs et sur les formes !
— Но вы можете «играть» цветами и формами!
— Ouais, j’ai tout essayé, rien ne me va !
— Ага, я всё перепробовала, мне ничего не идёт!
— Passez donc cette petite robe noire en soie, toute simple. Vous faites un petit 40, c’est ça ?
— Тогда примерьте это маленькое чёрное шёлковое платье, совсем простое. У вас примерно 40-й размер, верно?
— Oui.
— Да.
— Et vous chaussez du 36, on a dit. Tenez, essayez ces escarpins aussi !… Magnifique !
— И обувь у вас 36 размера, мы говорили. Вот, примерьте ещё эти туфли-лодочки!… Великолепно!
Vous voyez, il vous faut des couleurs sombres pour affiner votre silhouette, et des rayures pour allonger aussi.
Видите, вам нужны тёмные цвета, чтобы «стройнить» силуэт, и полоски — чтобы визуально вытянуть.
— Oui, c’est vrai, c’est bien.
— Да, правда, хорошо.

— Je vous conseille de porter toujours des chaussures à talons, avec une jupe ou une robe assez longue.
— Советую вам всегда носить обувь на каблуках — с юбкой или достаточно длинным платьем.
— Mmh, ouais, ouais…
— М-м, да-да…
— Et puis n’hésitez pas à porter des accessoires. Regardez la robe avec cette écharpe bleue qui rappelle la couleur de vos yeux, mais c’est sublime !
— И не стесняйтесь носить аксессуары. Посмотрите: платье с этим синим шарфом, который перекликается с цветом ваших глаз — это великолепно!
— Ah oui ?
— Правда?
— Et puis, vous devez couper vos cheveux, pour vous donner du style.
— И ещё: вам нужно подстричься, чтобы добавить стиля.
— Couper mes cheveux ?
— Подстричь волосы?
— Mais bien sûr !
— Ну конечно!
Mary Mery — Conseillère en image personnelle
Mary Mery — консультант по имиджу
Revalorisez votre image dans le respect de votre personnalité.
Улучшайте свой образ, уважая свою индивидуальность.
style vestimentaire et accessoires : couleurs, formes, matières.
стиль одежды и аксессуары: цвета, формы, материалы.
coiffure, maquillage, soins.
причёска, макияж, уход.
Marion (36 ans) — comptable — Taille 1,54 m — Poids 58 kilos — Pointure 36 — Yeux bleus — Cheveux châtain foncé
Марион (36 лет) — бухгалтер — рост 1,54 — вес 58 — обувь 36 — глаза голубые — волосы тёмно-каштановые
Laëtitia (28 ans) — hôtesse — Taille 1,76 m — Poids 65 kilos — Pointure 39 — Yeux noirs — Cheveux bruns
Летиция (28 лет) — хостес — рост 1,76 — вес 65 — обувь 39 — глаза тёмные — волосы брюнет
La matière — Материал (ткань)
en coton
из хлопка
Ce tee-shirt est en coton. Эта футболка из хлопка.
en lin
из льна
J’aime les chemises en lin. Мне нравятся льняные рубашки.
en laine
из шерсти
Ce pull est en laine. Этот свитер из шерсти.
en soie
из шёлка
Elle porte une robe en soie. Она носит шёлковое платье.
en velours
из вельвета/бархата (в контексте одежды чаще «вельвет/бархат»)
J’ai une veste en velours. У меня есть куртка/пиджак из вельвета.
en cuir
из кожи
Ses chaussures sont en cuir. Её обувь кожаная.
en simili cuir
из эко-кожи / кожзама
Mon sac est en simili cuir. Моя сумка из эко-кожи.
en jean / denim
из джинсы / денима
Ce pantalon est en jean.Эти брюки джинсовые.
en polyester
из полиэстера
Ce manteau est en polyester. Это пальто из полиэстера.
en viscose
из вискозы
Cette jupe est en viscose. Эта юбка из вискозы.
en dentelle
из кружева
Elle a un top en dentelle. У неё кружевной топ.
en fourrure / en fausse fourrure
из меха / из искусственного меха
Ce col est en fausse fourrure. Этот воротник из искусственного меха.
Le motif — Рисунок / принт
à rayures
в полоску
J’ai une chemise à rayures. У меня рубашка в полоску.
à pois
в горошек
Elle porte une robe à pois. Она в платье в горошек.
à carreaux
в клетку
Il aime les vestes à carreaux. Ему нравятся пиджаки в клетку.
uni / unie
однотонный / однотонная
Je préfère un manteau uni. Я предпочитаю однотонное пальто.
à fleurs
в цветочек / с цветочным принтом
Cette jupe est à fleurs. Эта юбка с цветочным принтом.
imprimé(e)
с принтом (общо)
J’ai une robe imprimée. У меня платье с принтом.
à motifs géométriques
с геометрическим узором
Le tissu est à motifs géométriques. Ткань с геометрическим узором.
à pois et à rayures
в горошек и в полоску
Elle ose un style à pois et à rayures. Она осмеливается на стиль «горошек + полоска».
léopard / zébré
леопардовый / зебровый
J’ai une écharpe léopard. У меня леопардовый шарф.
camouflage
камуфляж
Il porte un pantalon camouflage. Он носит камуфляжные брюки.
Complétez avec le pronom COD (le / la / l’ / les)
a) Joli, ton manteau ! Tu … as acheté où ?

Dialogue 1
— Tu vois, Claire, elle aime bien tout ce qui est décoration. On lui offre ce tableau ou une lampe design. Qu’est-ce que tu en penses ?
— Смотри, Клэр, ей нравится всё, что связано с декором. Подарим ей эту картину или дизайнерскую лампу. Как думаешь?
— Ah non ! Écoute ! Elle va être à la retraite et elle adore bouger, on peut lui offrir un voyage plutôt.
— Ой нет! Послушай: она выходит на пенсию и обожает движение — лучше подарить поездку.
— Oui, tu as raison, un voyage, c’est bien. Et puis, pas de problème, les collègues ont donné presque 1 000 euros.
— Да, ты прав(а), поездка — это хорошо. И проблем нет: коллеги собрали почти 1000 евро.
— Clique sur « voyager », on va voir ce qu’ils proposent à ce prix-là.
— Нажми «путешествовать», посмотрим, что предлагают за такую цену.
Dialogue 2
— Qu’est-ce que tu fais ?
— Что ты делаешь?
— Ben je regarde des idées de cadeaux pour l’anniversaire de mariage de mes parents ; on veut leur acheter quelque chose de bien, avec mes frères, dans les 150–200 euros.
— Смотрю идеи подарков на годовщину свадьбы родителей; мы с братьями хотим купить им что-то хорошее примерно на 150–200 евро.
— Alors, à ton père, offre-lui six bouteilles de bon vin et à ta mère…
— Тогда отцу — подари ему шесть бутылок хорошего вина, а маме…
— Ah non, non ! On préfère faire un cadeau pour les deux !
— Нет-нет! Мы предпочитаем один подарок для двоих!
— Regarde, vous pouvez leur offrir un chèque théâtre.
— Смотри, вы можете подарить им театральный сертификат.
— Ah oui ! Une soirée à l’opéra, ça c’est bien ! On va voir le détail.
— О да! Вечер в опере — отлично! Посмотрим детали.

À qui pense-t-on ?
Палатка «две секунды» — идеальна для уставших туристов! Представьте палатку, которую вы бросаете перед собой, и она падает уже идеально установленной! Всё за две секунды! Эта складная модель бывает в трёх двухцветных вариантах: хаки/цвет морской волны, оранжевый/бордо и бордо/красный и стоит 49,90 €.
Qui / Que :
Le sac à dos solaire — Voici un sac qui permet de charger les appareils électroniques (téléphones portables, appareils photo, radio, GPS, iPod, etc.). Il convient tout particulièrement aux personnes qui partent plusieurs jours dans la nature. Ses trois panneaux solaires produisent 4 watts qui chargent une batterie située à l’intérieur du sac. Fabriqué en nylon, imperméable et très résistant, ce sac pèse 1,59 kg.
Солнечный рюкзак — это рюкзак, который позволяет заряжать электронные устройства (телефоны, фотоаппараты, радио, GPS, iPod и т.д.). Он особенно подходит людям, которые уезжают на несколько дней на природу. Три солнечные панели дают 4 ватта и заряжают батарею, расположенную внутри рюкзака. Сделан из нейлона, водонепроницаемый и очень прочный; весит 1,59 кг.

a) C’est un objet que les coiffeurs utilisent souvent et qui sert à couper. → des ciseaux
b) C’est un objet qui se trouve dans la maison et qui sert à éclairer une pièce. → une lampe
c) C’est un vêtement que l’on met quand il pleut et qui permet de se protéger. → un imperméable
d) C’est un objet que l’on utilise pour boire. → un verre / une tasse
e) C’est un meuble que l’on trouve dans une maison ou dans un jardin et qui permet de s’asseoir. → une chaise